Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

украинская федерация, украина

БОЛЬШАЯ ВОЙНА

Пролог
It is possible to translate the text into English here.
Traducir el texto al español se puede aquí.
È possibile tradurre il testo all'italiano qui. Semplicemente inserisca il testo o il collegamento con il testo.
Den Text auf das Deutsche übersetzen es kann hier.
É possível traduzir o texto para a língua portuguesa aqui.
Traduire le texte on peut en français ici.
Käännettäväksi suomeksi kun liität tekstin pakkausnimike-kohdasta.
テキストをここの日本語に翻訳することが、できます。単にテキストまたはテキストへのリンクを挿入してください。


Данный цикл статей я задумал ещё в конце 2014 года. Однако интуитивно я понимал, что люди не готовы его воспринимать совершенно. Да и я сам должен был конкретизировать события, которые пока что я видел очень образно. Обдумывая все геополитические процессы, которые происходят в мире, вспоминая весь тот базис информации, который я накапливал годами я старался объединить это всё в единую систему которая будет понятна не только мне, но вам, мои дорогие читатели. Плюс к этому 2015 год оказался довольно интересным на события. Да и жизнь во время войны учила многому и заставляла корректировать многое из того, что оказалось мифом.Collapse )
украинская федерация, украина

Неизвестный Даль

Весьма рекомендую. Узнал много интересного. Теперь есть желание почитать ещё.
Оригинал взят у otevalm в Он любил русский язык: Владимир Иванович Даль
В.И. Даля знают многие, почти все. Но в основном знают его фамилию и результат его деятельности – «Толковый словарь живого великорусского языка». Предлагаю вашему вниманию статью о русском немце, о нашем великом соотечественнике. Достойнейший был человек, а, главное, всю жизнь свою посвятил России. И родился в России – в Лугани. То есть — в Луганске…

Rojers1

Владимир Иванович Даль (10/23.11.1801-22.09/4.10.1872) — автор всем известного «Толкового словаря живого великорусского языка», ценнейшего пособия прежде всего для всех, кто занимается русским языком и русской литературой. Об этой сокровищнице русского языка написано огромное количество статей и даже стихов, одно из них принадлежит В.Набокову, и было оно навеяно тем, что вдали от своей Родины он вдруг увидел в книжной лавке дорогие его сердцу книги:

Когда изгнанника печаля
Шёл снег, как в русском городке,
Нашёл я Пушкина и Даля
На заколдованном лотке…


Collapse )